WK綜合論壇, WK综合论坛

查看:811 回復:1 發表於 2016-11-2 21:16:47
累計簽到:391 天
連續簽到:1 天
跳轉到指定樓層
楼主
發表於 2016-11-2 21:16:47 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式

[英文] 游览景点英语实用对话1 [複製鏈接]

游览景点英语实用对话1
3 x: ]+ }' |. y* K% A3 L* s4 Y
- \; K* I. |) H- x" S1 {' K4 S( @

, _, P9 I- h* b; b+ `4 ]  A: How many ports do we call at on our passage?
3 \2 l. a" c& q  A:我们一路上要在几个港口停留?8 d. `/ ]: |$ i5 H  ]4 _
  B:Four ports.  h+ N& g" \" X( Y
  B:4个港口。/ [  f7 y" o  T8 u
  A: The ship is going very fast.
3 |) k1 f0 e& ]  A:船走得真快。
" G) m2 E6 O( l0 f! \  B: Perhaps she makes about 25 knots an hour.: t9 J  O) v4 n
  B:每小时大约行驶25海里。
8 P, O  p: R; h# w. }& g  A: You look pale. Are you seasick?% }( u: `4 {- |
  A:您脸色不好。是不是晕船?* L& l% y  {7 I& D
  B:I don't feel very good.  `4 }+ ?) S2 W. W) L5 j% Z- s
  B:我感到不太舒服。! C' l  F8 ?! v- T" B6 y
  A:I have some tablets for seasickness.( |+ d* B/ D& r" u
  A:我有治晕船的药。9 O+ J5 D- C. J) r" U1 x: @. p
  B: They give me no help at all.
1 q% U" N! X2 P2 i+ I3 ?. j' ]  B:它们对我一点用都没有。
' f* R7 o/ U' d( g$ C9 _) K  w  A: Then we'd better go back to our cabin.
; F9 d9 K" m+ h$ y6 _  A:那我们最好回到船舱里吧。
/ S! L8 ], `8 H# J* p( M
; l) u  @; c6 A9 h/ t7 B8 O
收藏收藏 贊贊(0)
把本文推薦給朋友或其他網站上,每次被點擊增加您在本站積分︰1宣傳

回復樓主 親!! 現在是淩晨!妳失眠啦?餓啦?通宵加班?還是想WK啦?

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則

c重要聲明:本論壇是以即時上載言論的方式運作,WK論壇對所有言論的真實性、立場及版權等,不負任何法律責任。而一切言論只代表發佈者個人意見,並非本網站之立場,讀者及用戶務必自行判斷內容之真實性。 由於本論壇受到「即時上載言論」運作方式所規限,故不能完全監察所有言論,若讀者及用戶發現有內容出現「真實性、立場及版權」等問題,請聯絡我們:[email protected]論壇有權刪除任何言論(刪除前或不會作事先警告及通知)| SiteMap[網站地圖]

發表新帖 返回頂部